Translation status

1 Strings 100%
3 Words 100%
19 Characters 100%

Strings status

Strings Words Characters
1 3 19
All strings Browse Translate Zen
1 3 19
Read-only strings Browse Translate Zen
1 3 19
Translated strings Browse Translate Zen

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Dashboard 94% 47 151 1,030 22 33 7 0

Summary

Project website crypticorn.com
Instructions for translators

Welcome to Crypticorn's Localization Project! 🎉

We use Weblate to manage translations. This guide helps you contribute effectively and avoid common mistakes.

Getting Started

  1. Visit our Weblate page
  2. Choose your language
  3. Click “Translate” to start
  4. Follow this guide to format correctly!

Translation Syntax

We use MessageFormat syntax in the source strings. Please preserve placeholders when translating!

These must appear exactly as in the original. Do not translate or change their structure. Examples:

.input { $count :number } .match $count one {{{$count} Month Lock}} * {{{$count} Months Lock}}

✅ Correct

{{$count} Month Lock}{{$count} Monat Sperre} (German)

❌ Incorrect

Replacing {{$count}} with a hardcoded number or changing the curly braces or spacing

This logic apply to things like:

  • { $count }
  • { username }
  • { name, number } If you're unsure, leave a comment on Weblate, and our maintainers will help!

Safety Tips

  • ✔️ Copy placeholders exactly. Even extra spaces can break the app!
  • ✔️ Use the "Automatic Suggestions" tab for reference.
  • Never translate placeholders. Leave them as-is.
  • ❌ Don't copy/paste from Google Translate—it may break formatting.

If you are unsure, you can always "Suggest" a translation and other contributors can review it.

Need Help?

If you’re confused or stuck:

  • Ask in our Socials for help

  • Or contact the team

    Thanks for making Crypticorn accessible worldwide! 🌍✨

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://translate.crypticorn.com/git/crypticorn/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Download zh_Hans.tbx
Last change July 15, 2025, 3 p.m.
Last change made by None
Language Chinese (Simplified Han script)
Language code zh_Hans
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-insensitive
Number of speakers 1,286,444,445
Number of plurals 1
Plural type None
Plurals
Plural formula 0
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1 3 19
Translated 100% 1 100% 3 100% 19
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 1 100% 3 100% 19
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

3
Hosted words
1
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “zh_Hans.tbx” file was enforced. yesterday
User avatar crypticorn

Changes committed

Changes committed yesterday
User avatar crypticorn

String added

 
yesterday
User avatar None

Resource updated

File “zh_Hans.tbx” was added. 2 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 days ago
Browse all translation changes